Questions
Lire les questions
Les plus fréquentes
Le certificat d'équivalence (Équivalence de diplôme) est un document de reconnaissance initiale qui fournit les informations nécessaires pour obtenir la licence permanente. Cela peut être réalisé par le biais d'une formation sur une période de temps, en passant un test d'équivalence ou en étudiant des sujets spécifiques.
Les professions pour lesquelles nous offrons le service d'équivalence sont diverses et comprennent différents domaines tels que les soins infirmiers, les sages-femmes, la technologie de la radiologie, la technologie de l'anesthésie, la technologie de laboratoire, l'optique, l'ingénierie et la technologie des dispositifs médicaux, ainsi que la physiothérapie.
Les documents requis pour obtenir le certificat d'équivalence (Équivalence de diplôme) comprennent : Certificats de l'école primaire au lycée Baccalauréat Diplôme universitaire Spécification du nombre d'heures théoriques et pratiques Notes et aperçu des notes Certificat de spécialisation Références Certificats de formation professionnelle supplémentaires (le cas échéant) Licence professionnelle délivrée par le ministère de la Santé de votre pays Acte de naissance Certificat de mariage (si marié) Copie conforme du passeport traduite par un traducteur assermenté Curriculum vitae en allemand avec photo personnelle et signature du candidat Une agence spéciale sera mise en place en Allemagne pour notre société, Pro Medical Germany, qui traitera vos documents et, si nécessaire, communiquera avec les autorités. Si la traduction est faite en Tunisie, elle doit être réalisée par un traducteur assermenté et l'Ambassade d'Allemagne délivrera une copie certifiée conforme. Chaque traduction de l'arabe vers l'allemand est effectuée par un traducteur assermenté en Allemagne et ne nécessite pas de certification par l'ambassade d'Allemagne. Les documents doivent être légalisés au Ministère tunisien des Affaires étrangères avant qu'une copie conforme ne soit délivrée par l'Ambassade d'Allemagne.
Non, la connaissance de l'allemand n'est pas requise pour recevoir le certificat d'équivalence (Équivalence de diplôme). Cependant, si vous postulez à un emploi, vous devez avoir au moins des compétences en allemand de niveau B1, de préférence B2
Non, le certificat d'équivalence n'a pas de date d'expiration.
Une attestation d'équivalence (Équivalence de diplôme) ne peut être délivrée que pour une profession compatible avec votre domaine d'études. Le sujet doit correspondre à votre orientation universitaire.
Non, nous ne facturons aucun frais ou commission à nos clients qui postulent par notre intermédiaire.
Le temps nécessaire pour obtenir le certificat d'équivalence varie et dépend des processus de vérification et des procédures requises. Cela peut prendre environ de 1 à 4 mois
Oui, avec le certificat d'équivalence (avis), vous avez le droit de travailler en Allemagne. Cependant, vous devez avoir au moins des compétences en allemand de niveau B1, de préférence B2, pour garantir vos compétences de communication et de travail
L'âge minimum requis se situe entre 18 et 45 ans.
Le certificat d'équivalence (décision) est la première étape sur la voie de l'emploi en Allemagne avec notre entreprise.
C'est un document de reconnaissance préliminaire qui contient les informations nécessaires pour obtenir une autorisation permanente, que ce soit par le biais d'une formation pratique pour une durée déterminée, de la réussite d'un examen d'équivalence ou même de l'étude de certaines matières, etc.
Les emplois pour lesquels nous offrons le service d'équivalence couvrent une variété de domaines, notamment les soins infirmiers, les sages-femmes, les techniciens en radiologie, les techniciens en anesthésie, les techniciens de laboratoire, les opticiens, ainsi que les ingénieurs et techniciens en dispositifs médicaux et en physiothérapie.
· Les documents requis pour obtenir l'équivalence comprennent :
· Certificat de scolarité de la première année primaire au baccalauréat
· Certificat de baccalauréat
· Diplôme universitaire
· État du nombre d'heures théoriques et pratiques
· État des notes et des évaluations
· Certificat de spécialité
· Certificats d'expérience
· Certificats de formation professionnelle supplémentaire (le cas échéant)
· Autorisation d'exercer délivrée par le ministère de la santé de votre pays
· Certificat de naissance
· Certificat de mariage (si le demandeur est marié)
· Une copie conforme du passeport traduite par un traducteur assermenté
· Un CV en allemand avec photo et signature du demandeur
· Une procuration spéciale pour notre société Pro German Akademie en Allemagne afin de suivre vos documents, qui sera disponible pour les autorités si nécessaire
· Si la traduction est effectuée en Égypte, elle doit être faite par un traducteur assermenté et une copie conforme doit être délivrée par l'ambassade allemande
· Toute traduction de l'arabe vers l'allemand effectuée par notre entreprise par un traducteur assermenté en Allemagne ne nécessite pas de validation par l'ambassade allemande
· Les documents doivent être certifiés par le ministère des affaires étrangères tunisien avant l'émission d'une copie conforme de l'ambassade allemande
Non, il n'est pas nécessaire d'avoir un niveau de langue allemande pour obtenir l'équivalence. Cependant, lorsque vous postulez pour un emploi, vous devez avoir un niveau de langue B2.
Non, il n'y a pas de date d'expiration pour le certificat d'équivalence.
L'équivalence ne peut être obtenue que pour un emploi correspondant à votre domaine d'études. Le domaine requis doit être en accord avec votre spécialité universitaire.
Non, nous ne facturons aucuns frais ou commissions au client qui est employé par notre intermédiaire pour obtenir l'équivalence.
La durée nécessaire pour obtenir l'équivalence varie et se situe généralement entre un mois et quatre mois, en fonction du processus de vérification et des démarches nécessaires.
Oui, obtenir l'équivalence signifie que vous êtes qualifié pour travailler en Allemagne. Vous devez avoir au moins un niveau B1 et de préférence B2 en allemand pour garantir votre capacité à communiquer et à travailler efficacement.
Les âges varient de 18 à 35 ans.
Oui, la reconnaissance est la première étape pour obtenir un emploi en Allemagne par notre intermédiaire.
Contact
Contactez-nous à tout moment ou postulez via notre site Web et nous vous contacterons